How can I help regarding internationalisation and translation of documentation?

Hello everybody.

Following an advice of @TomP I would like to dedicate some resources in “building a localizing dictionary of Rust error message templates together with their translations. And as a next phase from that maybe create a postprocessor for piped Rust compiler output, which could provide a localized translation of those error messages whose templates were in the dictionary (with any other error messages left untranslated)”.

Also I would be more than happy to help translate official documentation and website, but looking at the page contribute translations, there is not much guidance.

On a side note, I would recommend to change “Rust is universal” to something more engaging like “Rust strive to embrace cultural diversity, help us to foster it universally”.

Kind regards


As I’m making my own research on the topic, I’ll bring some feedback to the question with relevant links:

Questions regarding the development of Rust itself, as opposed to the usage thereof, are best asked in the internals forum instead.

1 Like